バルセロナのお店で「メルシー」が聞こえませんか?
バルセロナのお店、デパートや市場で、買い物する時に、店員がよくお客さんに「メルシー」と言いますよ!
「メルシー」って、フランス語の「ありがとう」ですねよ。
スペイン語は「グラシアス」、カタルーニャ語も「グラシアス」です。
発音が同じですが、スペイン語( Gracias )とカタルーニャ語( Gràcies )の綴りが少し違います。
なぜバルセロナ市民は、カタルーニャ語の「グラシアス」を言わずに、フランス語の「メルシー」を言いますか??
18世紀初頭までカタルーニャは国でした。それで、言語、文化、ライフスタイル、町並み、お祭り、料理などが、スペインの言語、文化などとは、違います。
プライドが高いカタルーニャ人が、スペイン人に間違えられないように、「グラシアス」をやめて、フランス語の「メルシー」を使います。
面白いでしょ?
「メルシー」を聞くと、お客さんは「カタルーニャ人だ!」ということがすぐ分かります!(笑)
ところで、カタルーニャ語は方言ではなく、言語です。
ラテン語から来た言語で、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語などと同じ文法です。しかし、単語が違います。
もちろん、スペイン語の言葉、またはフランス語の言葉に似ている言葉もあります。しかし、勉強しないと、フランス人やスペイン人には、カタルーニャ語は通じません。。。
参考になったリンク:
カタルーニャ語:バルセロナの公用語、カタルーニャ語会話集、スペイン語とカタルーニャ語の違いなど。。。
カタルーニャ 独立 | バルセロナ 独立運動 | 独立めざす理由 | 最新ニュース